[Vietsub + Lyric] Visions of Gideon – Sufjan Stevens (Call Me By Your Name OST)



Mong mọi người có thể bỏ thêm một vài phút, đọc hết những dòng dưới đây để hiểu thêm về bài hát này.

VỀ Ý NGHĨA BÀI HÁT:

Coi phim thì mọi người sẽ biết Elio và Oliver đều mang trong mình đức tin của người Do Thái. Từ khoá trong bài hát này là “Gideon” – một người Do Thái đã nhận được điềm báo từ Chúa. Thấy trước rằng chiến thắng sẽ về tay dân tộc mình, Gideon đã giải thoát được người Israel khỏi sự đàn áp chỉ bằng việc dẫn dắt 300 quân sĩ đánh bại toàn bộ đội quân của kẻ thù (khoảng 100.000 quân).

Gideon thờ phụng và yêu mến Chúa hơn bất cứ ai, ngay cả trong những lúc khó khăn. Tuy nhiên, trong Kinh Thánh mặc dù Gideon đã nhận được sự mặc khải của Chúa về sứ mệnh dẫn dắt người dân chiến thắng thì cậu vẫn không tin tưởng rằng đó có phải sự thật hay không, sau đó Chúa lại hiện lên nhiều lần, nhiều lần nữa để củng cố niềm tin cho Gideon rằng Chúa là thực, người luôn ở bên Gideon và yêu thương cậu, và sứ mệnh của cậu là thực. Sau khi cuộc chinh phục hoàn thành, thì Chúa mới mãi mãi không xuất hiện trở lại.

Trong hoàn cảnh phim, ta có thể thấy Elio chính là Gideon. Oliver là “vision” của Gideon (Chúa)! Elio là một người Do Thái trẻ tuổi như Gideon trong khi Oliver rõ ràng là một sự tồn tại giống như Thiên Chúa đã ghé đến thăm cuộc đời của Elio, yêu em ấy, được em ấy yêu. Ở Elio, có thể các bạn đọc sách sẽ rõ hơn về chi tiết này, đó là Elio mặc dù hết mực yêu thương và “tôn thờ” Oliver nhưng cậu luôn luôn hoài nghi về tình cảm anh dành cho mình, không biết có phải đó là sự thật hay chỉ là do cậu tự tưởng tượng. Elio đã rất nhiều lần đòi hỏi hoặc có hành động để đòi Oliver chứng minh tình cảm đó là thật (quần lót, trái đào, cái áo dợn sóng, những kỷ niệm, gọi bằng tên nhau, bức bưu thiếp, cả câu cuối cùng kết thúc tiểu thuyết cũng mang ý nghĩa đó). Còn Oliver biến mất chỉ sau khi “sứ mệnh” của anh kết thúc.

Bài hát này giống như một lời than thở từ Elio đến Oliver. Cảnh cuối cùng trong phim khi bài nhạc được sử dụng là Gideon ngồi khóc lặng lẽ bên ánh lửa, biểu cảm khuôn mặt từ thẫn thờ, đau khổ, thất vọng, cho tới phẫn uất và cuối cùng là chấp nhận đều cho thấy cậu đang hồi tưởng lại mối tình mùa hè đẹp đẽ của mình chân thật như một cuốn phim ngay trước mắt (Is it a video?) và tự hỏi bản thân liệu mối tình đó có thật sự tồn tại hay không hay chỉ là ảo tưởng, một giấc mộng đêm hè của cậu mà thôi (Visions of Gideon). Điều đó giống hệt như Gideon, mãi vẫn cứ quẩn quanh trong câu hỏi về Chúa, cho dù có là Người thực sự đã xuất hiện trong giấc mơ của mình.

VỀ BẢN DỊCH:

Mình đã tra qua và thử rất nhiều nghĩa cho từ “vision”. Cuối cùng thì mình chọn “Mộng cảnh”. Tuy rằng nó vẫn còn chút hơi hướng Hán Việt, nhưng mình nghĩ nó là từ hợp lý để diễn tả cảm nhận của cá nhân mình về câu “Vision of Gideon”: hai từ ngắn gọn, vừa mang sự miêu tả về giấc mơ của Gideon (điềm báo sứ mệnh mà Chúa trao cho cậu), vừa ám chỉ những hoài nghi của Elio về mối tình mùa hè của em (như một giấc mộng ngắn ngủi, vụt tắt trong thoáng chốc).

Video gốc:

Video vietsub bởi telpeann. Xin vui lòng không reup.

sufjan stevens vietsub, sufjan stevens, vietsub call me by your name, vietsub vision of gideon, call me by your name vietsub, call me by your name, vision of gideon, vietsub ost call me by your name, ost call me by your name, call me by your name vision of gideon, vision of gideon sufjan stevens, vision of gideon sufjan stevens vietsub, vision of gideon vietsub

Xem Thêm Bài Viết Về Âm Nhạc Khác: https://southtexasrefugees.org/am-nhac

Nguồn: https://southtexasrefugees.org/

Viết một bình luận